Красная жара

Описание фильма "Красная жара" :

Красная жара
Оригинальное название: Red Heat
Дата выхода (Мир): 14 июня 1988
Страна: США, СССР
Слоган: «Moscow's toughest detective. Chicago's craziest cop. There's only one thing worse than making them mad. Making them partners»
В ролях: Арнольд Шварценеггер, Джеймс Белуши, Питер Бойл, Эд О’Росс, Лоренс Фишбёрн, Джина Гершон, Ричард Брайт, Дж.В. Смит, Брент Дженнингс, Гретхен Палмер
Режиссер: Уолтер Хилл
Сценарий: Уолтер Хилл, Гарри Клайнер, Трой Кеннеди-Мартин
Продюсеры: Гордон Кэрролл, Уолтер Хилл, Марио Кассар
Оператор: Мэтью Ф. Леонетти
Композитор: Джеймс Хорнер
Художники: Джон Валлоне, Ласло Райк
Монтаж: Донн Арон, Кармел Дейвис, Фриман А. Дейвис
Жанр: Боевик, триллер, комедия, криминал
Сборы в США: $34 994 648
Зрители (США): 8.5 млн.
Продолжительность: 106 минут
Рейтинг MPAA: R (Детям до 17 лет обязательно присутствие родителей)

Сюжет

Фильм, который в Советском Союзе и постсоветских странах стал безусловно более популярен, чем в США. Монументальный (иначе не скажешь) капитан советской милиции Иван Данко преследует наркоторговцев, которые пытаются скрыться от него в США. Там Данко встречает коллег – американских полицейских, с которым быстро находит общий язык. После погонь, перестрелок и прочего экшена, преступник наказаны, герой возвращается в Советский Союз, увозя с собой добрые воспоминания о коллегах за «железным занавесом».

Роль Шварценеггера

Несмотря на то, что Шварценеггеру играть полицейских было не впервой, советский милиционер у него получился очень гротескным. Винить актера за это нельзя, так как создатели фильма имели очень смутное представление о том, что такое МВД. Несмотря на то, что образ «красного копа» был режиссером и сценаристами больше изобретен, чем скопирован с натуры, Арнольд как обычно впечатляет своей невозмутимой харизмой и отличными физическими данными, которые позволяют ему расправиться со всеми врагами. Для русскоязычного зрителя наиболее забавно выглядят попытки Шварценеггера говорить на русском языке с сильным американо-германским акцентом.

Интересные факты

Само название фильма переводится отнюдь не как «Красная жара», а как «Красный коп», «Красный полицейский», что связано с идиоматичностью американского сленга. Стоит отметить, что этот фильм стал первым, ради съемок которого иностранную кинокомпанию допустили на Красную площадь. В целом фильм в русскоязычной среде породил множество шуток и мемов, наиболее известные из которых связаны с произношением Арнольдом слов «кокаин» - «кокаинум» и презрительное «хьюлиганы» во время эпизода с американским уличным преступником. Пистолет, которым вооружен Данко, на самом деле не русский, а американский «Дезерт Игл».